2013
07.06
07.06
本文作者:小红猪小分队
【图片出处:http://www.peaceread.org/】
上周的94期小红猪抢稿,接到一份来自瑞典的特殊译稿。译稿出自一对年轻夫妇之手,哈,这可是小红猪历史上的第一次出现夫妻选手!从译稿的语言风格上,编辑甚至揣摩、脑补出了这幸福的一对儿聚在电脑前,绞尽脑汁的给出既准确、又风趣的翻译,而后咔哒一声鼠标响,发给了远在中国的小红猪编辑,然后相视一笑。哎呦哎呦,小红猪编辑想到这里脸都红了……
咳咳,回过神来说今天的抢稿。本期抢稿为NS2012年的一篇文章,虽是旧文,针对的问题倒是经典:人类的暴力。认知科学家和科普作家史迪芬·平克(Steven Pinker)研究发现,最近6000年以来,因为谋杀、家族争斗、种族灭绝、战争等暴力现象导致的人类死亡人数在下降,而6000年对于演化来讲,实为短的可怜的时间,况且人类种性中的暴力趋向并未消退。那么,又如何解释平克的发现呢?
本期抢稿:Warmonger or idealist- the roots of human conflict
抢稿方法
- 注意每周五(北京时间22:00)在科学G6网站发布的待翻译抢稿公告;
- 刊出原稿后48小时内为试译期,参与者从原文中挑选至少一段文字,将译文发到小红猪专用邮箱 jredpig#songshuhui.net。译稿格式详见“抢稿格式规范”一节。规范的格式,将很大程度上增加你中标的可能,也将帮助小红猪团队减少无谓的工作量;
- 试译期过后流程编辑查看邮箱,小红猪成员投票,挑选出最佳译稿并与该投稿者联络;
- 抢到稿子者将有最多2周时间完成翻译。若抢稿成功者有特殊原因不能完成须及时告知,流程编辑与当初报名的其他译者联系。
P.S. 要是哪个翻译魔人(仙人、狂人、牛人)直接在48小时内搞定全篇,哼哼,那你中标的机会就大大增加啦!
抢稿须知
- 遇可能的科学术语请通过专业渠道核实译名;
- 更符合中文阅读习惯的翻译,将为你的译文增加中标筹码,不反对以自己的语言风格重塑原文,但务必不要丢失、改变原文科学内核。
抢稿格式规范
- 推荐将稿件直接放在Word文档中,便于校对用Word的审阅功能审校;
- 提交的译文需要是一段英文一段中文交替,便于校对;
- 译文图片同样需要翻译,推荐以PS的方式汉化图片英文;
- 英语姓名原则上同样要翻译,译法要规范,不能自创(推荐新华社《英语姓名译名手册》);
- 非常欢迎译者配合原文提供扩展阅读内、图片等。
暂无回复
添加回复