03.01
本文作者:小红猪小分队
让我们在本期抢稿试形式特别的文章。New Scientist的顾问编辑Anil Ananthaswamy和弦论的创始人之一美国理论物理学家,美国斯坦福大学教授 Leonard Susskind之间的访谈对话之所以值得推荐,可基于两个理由:Anil出色的提问和Leonard讲授精彩的回答。
如准备出手,推荐一篇松鼠Fujia对前摇滚明星、物理学家布莱恩·考克斯的专访《科学必须成为流行文化的一部分》,或许可以帮你找找翻译此文的感觉。
本文作者:小红猪小分队
让我们在本期抢稿试形式特别的文章。New Scientist的顾问编辑Anil Ananthaswamy和弦论的创始人之一美国理论物理学家,美国斯坦福大学教授 Leonard Susskind之间的访谈对话之所以值得推荐,可基于两个理由:Anil出色的提问和Leonard讲授精彩的回答。
如准备出手,推荐一篇松鼠Fujia对前摇滚明星、物理学家布莱恩·考克斯的专访《科学必须成为流行文化的一部分》,或许可以帮你找找翻译此文的感觉。
本文作者:小红猪小分队
After abandoning family plans to go into the heating business, he went on to become a founder of string theory. Now Leonard Susskind is teaching physics to people in their 90s. He talks to Anil Ananthaswamy about the language of physics, and why new thinking is pushing experiments into the impossible
You teach physics at Stanford University’s continuing studies programme. Who are the people that attend your classes?
They are in their 40s to 90s, and I mean that literally. There’s a lady in a wheelchair who was close to 95, and she was following the technical lectures. They are people who had other careers and I think are a little sorry that they never became physicists.